역대하 19:6의 주석
וַיֹּ֣אמֶר אֶל־הַשֹּֽׁפְטִ֗ים רְאוּ֙ מָֽה־אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים כִּ֣י לֹ֧א לְאָדָ֛ם תִּשְׁפְּט֖וּ כִּ֣י לַיהוָ֑ה וְעִמָּכֶ֖ם בִּדְבַ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
재판관에게 이르되 너희는 행하는 바를 삼가하라 너희의 재판하는 것이 사람을 위함이 아니요 여호와를 위함이니 너희가 재판할 때에 여호와께서 너희와 함께 하실지라
Rashi on II Chronicles
for you do not judge for man The meaning is: Do not think in your heart: What difference does it make if we pervert the law to declare our friends innocent and pervert the rights of the poor and favor the rich? Is it not so that the judgment is not for the Lord? Therefore, it says, “for the Lord.” It is for Him. If you convict the innocent, it is as though you take from your Creator’s property and pervert the law of Heaven, by bestowing a distorted verdict. Therefore, “see what you are doing,” and may your heart be in every judgment, as if the Holy One, blessed be He, is standing before you in judgment, and this is the meaning of: “and [He] is with you in the matter of the judgment.” In Sanhedrin (6b) it is stated “What are you doing, for you do not judge for man but for the Lord.” This is explained [as follows]: Perhaps the judge will say, “How does this problem concern me?” Therefore, Scripture states: “and it is with you concerning the matter of the judgment,” i.e., it is incumbent upon you to rule justly. And the judge must deal only with that which he sees with his own eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy